Рейтинг@Mail.ru
Jump to content

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

Recommended Posts

Я некоторые русские фильмы смотрю во французской озвучке - у этого Смоткуновского голос вообще не нравится !

Edited by Shibito

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, Azzy сказал:
[Offtop] Сообщение не по теме:

ALF_9010 чем тебе мое лицо не нравится? 

Снимок экрана 2019-07-14 в 18.02.00.png

 

Джейсон Момоа после бабушки. :frog23:

Share this post


Link to post
Share on other sites
19 минут назад, Shibito сказал:

Я некоторые русские фильмы смотрю во французской озвучке - у этого Смоткуновского голос вообще не нравится !

ты стебёшься, а я слышал от некоторых людей, что произведения Достоевского и Толстого лучше читать на английском, так как именно английский перевод способен подчеркнуть важные акценты в этом произведении которые невозможно уловить на русском. 

31 минуту назад, TA_Rubedo сказал:

как и почему их невозможно смотреть то?

Я кстати соглашусь. Смотреть в оригинале невозможно не только Матрицу, но и другие фильмы. Это очень неудобно и сбивает с ритма, когда приходится нажимать паузу чтобы дочитать субтитры или вообще отматывать, если по английски вообще не понял, а субтитры прочитать не успел. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

у меня одного что ли в школе было скоростное чтение в школе:57a8bd5f05fbe_FROG21:

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Ozu сказал:

у меня одного что ли в школе было скоростное чтение в школе:57a8bd5f05fbe_FROG21:

[Offtop] Сообщение не по теме:

 Это какая-то особая школа, да ? Потому что даже в моей элитной гимназии такой чуши не было. Все дети были здоровые и читали, укладываясь в норму. :57a8bd5a80d7f_FROG3:

Edited by Velldanas

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 минут назад, Ozu сказал:

у меня одного что ли в школе было скоростное чтение в школе:57a8bd5f05fbe_FROG21:

 

было со второго по чуть ли не десятый класс

Share this post


Link to post
Share on other sites
31 минуту назад, Azzy сказал:

Это очень неудобно и сбивает с ритма, когда приходится нажимать паузу чтобы дочитать субтитры или вообще отматывать, если по английски вообще не понял, а субтитры прочитать не успел. 

А если смотреть без саббов? Просто тут люди уже много лет играют на английском, неужели уровень языка не позволяет без саббов играть и смотреть?:57a8bd5ab4d94_FROG4:

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, TA_Rubedo сказал:

А если смотреть без саббов?

Я секрет открою - многие англоязычные смотрят с сабами, т.к. не могут разобрать, что говорят в кино. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
28 минут назад, Ozu сказал:

у меня одного что ли в школе было скоростное чтение в школе:57a8bd5f05fbe_FROG21:

это когда надо с книжкой бежать и на ходу читать, потом резко забегать в помещения, за пару секунд успевать прочесть недостающие параграфы в виде надписей на стенке, подсвечиваемой тускло мерцающей лампочкой?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Velldanas ну вот ты и играешь на русском, пушто сабы слишком быстро идут)

Тебя обманули!

Видимо читать со скоростью флеша это мое бремя:knack6:

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, Ozu сказал:

ну вот ты и играешь на русском, пушто сабы слишком быстро идут)

Я последний МК в оригинале, даже без сабов смотрел)))

Edited by Velldanas

Share this post


Link to post
Share on other sites
56 минут назад, Azzy сказал:

произведения Достоевского и Толстого лучше читать на английском

А Лолиту лучше на каком читать?

:57a8bd5f05fbe_FROG21:

Share this post


Link to post
Share on other sites
32 минуты назад, TA_Rubedo сказал:

А если смотреть без саббов? Просто тут люди уже много лет играют на английском, неужели уровень языка не позволяет без саббов играть и смотреть?:57a8bd5ab4d94_FROG4:

Ну так я английскую речь воспринимаю на слух хорошо, порой даже лучше чем письменную. Поэтому, в этом смысле меня сабы просто сбивают. Я типа слушаю что говорят, а то что не понимаю пытаюсь глазами найти в сабах и бывает что не нахожу, так как искомое слово или выражение может быть иначе построено и там в сабах слова просто не в том порядке как в оригинале. Пока поймешь, саб уходит, надо перематывать. Ряд фильмов, игр и сериалов вообще не вызывает проблем с английским. Например, тот же Отряд самоубийц я смотрел в оригинале, в паре мест ставил на паузу.

 

В целом мое знание английского позволяет потреблять контент с практически полным пониманием происходящего, но иногда персонажи говорят с акцентом или с каким-то дефектом речи, а бывает, что герои проглатывают окончания слов и т.д., вот в такие моменты у меня могут быть трудности. Из недавнего – сериал Heels, там половина персонажей говорят с прожевыванием каки-то слов и я прям сильно напрягаюсь чтобы понять. Иногда бывает, что встречаются неизвестные слова которые я и так понимаю исходя из контекста, а в других случаях слово известное, но сказано так, что я не понял что это оно. Ещё бывает, что все слова сказаны понятные, а смысл вообще не понятен. Такое бывает если это какие-то крылатые выражения или когда персонаж говорит как бы не правильно, типа меня слова в предложении местами. В общем когда я смотрю или играю в оригинале я быстро устаю, особенно если разговоры идут без остановки как, например, в фильмах и сериалах Аарона Соркина. К слову, я пробовал смотреть не с русскими субтитрами, а с английскими, тогда получается находить слова которые говорятся с искажениями и нормально их понимать, но опять же это сильно напрягает и я быстро устаю. 

 

Я иногда смотрю в оригинале, но это обычно те фильмы и игры где говорят простым языком или где говоря без дефектов речи и медленно. Отличный пример это Person of Interest. Диалоги написаны хорошо, в них чувствуется некая глубина, но при этом разговаривают персонажи размеренно и без каких-то искажений, поэтому я два последних сезона смотрел без перевода, некоторые сери даже без русских сабов. Так же я пересматриваю любимые фильмы без перевода вообще. Те же картины Гая Ричи или Тарантино, которые я и так знаю, смотрятся без перевода без напряга.    

 

7 минут назад, Derrid сказал:

А Лолиту лучше на каком читать?

:57a8bd5f05fbe_FROG21:

В сизо 🙈 А так не знаю, но если снова встречу таких людей, то спрошу и потом расскажу =)

Share this post


Link to post
Share on other sites
26 минут назад, ox-y-gen сказал:

Я секрет открою - многие англоязычные смотрят с сабами, т.к. не могут разобрать, что говорят в кино. 

Стыд то какой. Я вообще не смотрю с сабами, они раздражают...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пару фильмов с субтитрами глянуть и уже перефирийным зрением начинаешь их читать. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, TA_Rubedo сказал:

Не понял, что? Уже 20 лет смотрю и то и другое в оригинале, как и почему их невозможно смотреть то?

То есть ты все эти годы как бы не замечал, что актеры немного эммм не доигрывают, да? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, Sagara сказал:

То есть ты все эти годы как бы не замечал, что актеры немного эммм не доигрывают, да? 


Станиславский перелогинься 

Edited by Shibito

Share this post


Link to post
Share on other sites

«Титан» маленько оверхайп, кино конечно хорошее но это 

1) не 10/10

2) не Девид Кроненберг

у Жули Дюкурно за многие годы сложился свой уникальный киноязык, с которым она мастерски обращается. Но что «Сырое», что «Титан» все еще скорее зарисовки на тему. Где-то на границе между французским новым экстримом и канадской волной.

И тем не менее «Золотая ветвь» абсолютно заслуженная. Но не фильм года.

 

 

А вот приятной неожиданностью стал «Wishmaster» 1999 года. Фильм запомнился в детстве «страшной» сценой прохождения полицейского через  решетку (как отказалось это было в сиквеле). А так, очень бодренько, хороший грим, классный злодей, да и тема Джинов в поп-культуре скажем так не раскрыта. А уж сцена с ожившими статуями и характерным углом камеры напомнила резик (игру). Короче говоря, жемчужина жанра, незаслуженно погребанная под песками забвения (кстати пролог очень похож на Принца Персии, возможно Мехнер смотрел фильм))

 

В 25.09.2021 в 04:11, FunC. сказал:

Глянул тут Кэндимэна. Думал будет фильм ужасов, а попал на негритянский power fantasy. :57a8bd5a80d7f_FROG3:

ты первый глянь, вот где шедевр кроется

 

P.s «Дюна» ожидаемо скучная пустышка в руках умелого режиссера, ну не умеет Диня в блокбастеры, но рад что кассу собирает, значит будет сиквел, где надеюсь он поймет все свои ошибки

Edited by Ligfip1

Share this post


Link to post
Share on other sites
25 минут назад, Ligfip1 сказал:

ты первый глянь, вот где шедевр кроется

Я смотрел, правда давненько, уже почти ничего не помню. Возможно стоит пересмотреть, чтобы отмыться от творения Пила.

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 часов назад, dozensnake сказал:

дернул меня черт посмотреть кэндимэна, вот знал же что етот бездарь выдаст парашу, но даже я не ожидал что настолько плохую

кэндимен ето теперь защитник чернокожих, гг настолько тупой что отсыхающая рука почти весь фильм не заставит его пойти в больничку, белый мент-угнетатель забегая в помещение без раздумья стреляет в лежащего и умирающего черного на руках у черной девушки

надо заречься никогда не приближаться к чему-либо созданному этим дерьмоделом пилом, один из худших фильмов что я когда-либо смотрел

удивительно конечно как черный Кэндимен стал защитником черного народа Америки

Удивительно как в черном хорроре черные режиссер и сценарист стебут белую Америку

Более того, удивительно как в 2021 все еще горит от чёрных в кино, лол

 

8 минут назад, FunC. сказал:

Я смотрел, правда давненько, уже почти ничего не помню. Возможно стоит пересмотреть, чтобы отмыться от творения Пила.

начать с того что Пил в новом Кэндимене сценарист, режиссерка там совершенно иная и она сейчас для Марвел снимает новую парашу

Спойлер

Так уж получилось что нового «Кэндимена» я посмотрел будучи не знакомым с оригиналом 1992 года, а посему получил самое чистейшее восприятие свежего сценарного творения Джордана Пила. Поэтому, после ознакомления с сиквелом-ребутом Ниа Да Коста, решил наконец-то посмотреть первую часть и очень удивился, узнав откуда ноги у черного хоррора растут.

Итак, Кэндимен - это персонаж, основанный на рассказе Клайва Баркера «Запретное» из «Книг Крови». Получается знаменитая городская легенда черного района Чикаго Кабрини-Грин - это фантазия белого английского автора, вот это поворот! Так почему же творение Бернарда Роуза вошло в историю, как переворотная для истории черного хоррора страница? Тому есть объяснение:

 

До 1992 года "черный" хоррор был лишь ответвлением от «блексплотейшна» и не являлся какой-то серьезной темой, для исследования. В сознании Баркера родился чернокожий, обязательно афроамериканский, герой-призрак. Мстительный дух, живущий в projects (социальное жилье). В частности в печально известном районе Кабрини-Грин. Характерно он очень похож на «Восставшего из ада» того же Баркера. Оба имеют драматический характер рождения, обе обезображены во время своей смерти. Вот только если «Восставший» пришел к нам из ада, то «Кэндимен» родился благодаря человеку и жестокости. Т.е порожденный белыми плантаторами мстительный коллективный дух, сплотивший угнетенных афроамериканцев и что самое удивительное, убивающий себе подобных (от отличие от версии Пила, где под крюк попадают исключительно белые). В 1992 году никто не собирался всерьез говорит о расизме, так уж получилось.

«Кэндимен» живет лишь когда о нем тайно шепчутся на кухне и пугают детвору, когда кто-то в нем усомнится он придет и напомнит о своем существовании - распорет крюком от пуза до горла, такая уж у него природа. Как и у монстра из «Оно» он питается страхом и способен материализоваться в нашем мире, после некоего ритуала таинства, схожего с вызовом «Кровавой Мэри» - настоящей англоамериканской городской легенде, зародившейся в США еще во времена первых поселений. Стоя у зеркала нужно произнести имя «Кэндимена» 5 раза и тогда он появится и убьет тебя. Именно за эту легенду и схватилась героиня первого фильма, исследовательница фольклора Хелен Лайл (Вирджиния Медсен). В погоне за призраком она сама того не ожидания воплотила легенду в жизнь. Интересно то, как показан образ девушки в фильме, постепенно превращающееся из богачки-блондинки, забредшей в черный район в настоящую мессию-спасительницу угнетенных. Столкновение с Кэндименом приводит ее череде необъяснимых событий, напрямую подталкивающих ее к непростому финалу. Финал истории это вообще самая вкусная часть «Кэндимена». Он не только подводит жирную черту в непростой судьбе героини, но и мифологизирует само рождения мстительного призрака, коей и становится героиня, так неудачно попавшая на ритуал сожжения Кэндимена местными жителями. Итог: святыми не рождаются - ими становятся, посмертно.

 

 

И все-таки почему же «Кэндимен» стал героем "черного" хоррора? В целом ответ на этот вопрос очень прост - он был первым. Действительно, до Джордана Пила, понятия "черного" хоррора как такого и не существовало, заговорили о нем как раз таки с легкой руки бывшего комедианта. Пил понял, что в наше время хоррор, как социальное высказывание работает на ура. Оттого и в новой версии Кэндимена Пил работает все в той же стези, ведь оригинальный фильм, как и рассказ был скорее трагичным фэнтези, как и все творчество Баркера. Увы или к счастью в новой версии почти не трагедии, вся история первой части компактно умещается на бумажной зарисовке, а сам герой-злодей фильма - это отражение всей коллективной боли афроамериканцев в последние годы. Оттого кровавый призрак мщения тут убивает исключительно белых, а полиция (hey 5.0) хоть и пытается защитить, в конце концов оказывается главным злом. Лобово, но это работает. Самое примечательное в новом «Кэндимене» это то, как режиссерка Ниа Да Коста (уже подписалась снимать для Marvel «Marvels») играет с жанром, ведь по факту первая часть не была слешером, а скорее таким напряженным мистическим триллером. У Да Коста и Пила в итоге получился такой типа арт-хоррор в духе «Блаженства» и «Бархатной бензопилы». На первый план вылезают проблемы непонятного черного художника, которого даже в наше толерантное время время прессуют белые искусствоведы, за что естественно и поплатятся.

 

В общем и целом новый фильм скорее получился, чем нет. Эффект зеркального ужаса тут конечно не такой, как в «Зеркалах», но все так же пугает. А хоррор, который пугает, даже в своей высшей постмодернистской стадии это уже удача. Так что да, новый «Кэндимен» лучше старых двух.

 

в первой части еще и композитор гениальный Гласс

 

 

Пил крут тем, что в одиночку целый жанр с колен поднял

а хейтеры ведут себя как расисты ко-ко черные коко-ко плохо, а что плохого-то? Репрезентация своей культуры, круто же

черный хоррор как какое-то серьёзное явление вообще только с «Прочь» начался, до него все упиралось в «Блэксплотейшн»

Так-то скоро на Shudder готовится киноальманах историй ужасов, снятых черными режиссерами и написанные черными сценаристами.

Вообще пора эту расистскую дурость из головы выкинуть и перестать играть в песочек

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Shibito сказал:

Пару фильмов с субтитрами глянуть и уже перефирийным зрением начинаешь их читать. 

т.е ты в Сербине не смотришь? 

10 часов назад, CatW сказал:

Ха, россия вторую неделю подряд топ1 по сборам дюны:57a8bd5a43147_FROG2:(франция подобралась, но пока не обогнала)

там экранов раз в 20 меньше

основную Кассу Дюне Москва делает, у нас больше 150 экранов и в каждом Дюна

некуда русское кино приткнуть типа «Дела» Алексея Германа младшего

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 минуты назад, Ligfip1 сказал:

ты в Сербине не смотришь? 


Раньше смотрел, сейчас смысла в этом нет уже. Как и в субтитрах, если речь идёт о фильме на английском. Другое дело, когда смотришь в оригинале хорошо бы иметь качественный звук... 

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 минут назад, Shibito сказал:


Раньше смотрел, сейчас смысла в этом нет уже. Как и в субтитрах, если речь идёт о фильме на английском. Другое дело, когда смотришь в оригинале хорошо бы иметь качественный звук... 

меня убивает чувак Серен, который во всех своих видосах озвучку зачем-то советует грусавую

я в Берлине попал на реставрацию одной картины Кинга Видора «Дуэль под солнцем» чисто кинч 46 года привезли на плёнке…вот там звук конечно «шикарный» был, помножим все это на техасский акцент…ну процентов 50 я понял) хотя фильм простой как 2 копейки.

Edited by Ligfip1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×