Рейтинг@Mail.ru
Перейти к содержанию

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

Grinder

The Elder Scrolls IV: Oblivion

Mountain View

Сообщение добавил Mountain View

Рекомендуемые сообщения

[quote name="NarayanCat"]буду премного благодарен ))[/quote]
ролик на 120 метров, на ag.ru нету, на офсайте и в сети вообще тоже нету(( может, они его сами скомпоновали?
[offtopic]купи ноябрьский game.exe и усе :D [/offtopic] [/offtopic]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Warge
-Шейдеры.

Шейдер шейдеру рознь. Ежели 1.1, так это все горазды, а вот, скажем, 3.0, так и на 6800 с особой скоростью не полетит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Kefka"]Warge
-Шейдеры.

Шейдер шейдеру рознь. Ежели 1.1, так это все горазды, а вот, скажем, 3.0, так и на 6800 с особой скоростью не полетит.[/quote]
Осмелюсь напомнить о новой линейке карточек от [b]ATI[/b]: Х1600, Х1800 - это потянут все.
Аккурат к выходу [b]Oblivion[/b] надеюсь сменить свою x600XT на X1600. Для полноты ощущений. 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Kefka"]
Шейдер шейдеру рознь. Ежели 1.1, так это все горазды, а вот, скажем, 3.0, так и на 6800 с особой скоростью не полетит.[/quote]
С 1.1 такой картинки не получить (если только не упростить до минимума)- очень высокие ограничения по использованию у старых шейдеров, в отличии от более новых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Посмотрел 20ти минутный геймплейный ролик, впечатления от увиденного остались двойственные:

Графика - отличная, умело применяются современные технологии текстурирования и освещения (которое все же иногда глючит), но не очень понравился огонь (маловато кадров анимации) и с блумом они явно переборщили.

Физика - реалистичная :) , правда плоховато с моделированием тяжелых объектов (в пещере с гоблинами, где ловушка из 3х цепей с шипастыми болванками на концах). Регдолл смотрится очень хорошо.

Боевая система - наконец будет настоящий бой, а не тупое закликивание противника.

Анимация - ужасна и отвратительна (тупой взгляд собеседника и отсутствие вразумительного моделирования эмоций, люди двигаются как роботы, у собак отсутствует анимация поворота). С этим срочно надо что-то делать. Игру перенесли, поэтому есть надежда, что анимацию хотя бы подлатают, если не переделают (что вряд-ли).

ИИ - вполне прилично работает, но сцена в доме "дамы с собачкой" :) показывает некоторую неадекватность NPC по отношению друг к другу :)

Музыка - по стилю очень похожа на ту, что была в Морровинде, заглавная тема вообще копия с Морра, сыгранная на других инструментах :up: .

[b]2 Narayan Cat[/b]
Ролик можешь слить по частям отсюда [url]http://www.tes.ag.ru/oblivion/articles/fact_10_05.shtml[/url]
новость на странице за 28.10.2005.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Игру перенесли на февраль - не видать нам русской локализации до лета, как пить дать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="NarayanCat"]"оно вам надо"? это про русскую локализацыю[/quote]

Однозначное да.
В оф. локализации будут русские голоса и нормальный перевод текста. Особенно если учесть то, что надо будет слушать о чем говорят NPC, для получения некоторых квестов. Ну и вообще, приятнее слушать родную речь, а не напрягаться для мысленного перевода каждой фразы. Да и гемора с установкой дополнений и т.п. не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2Grinder
Поддерживаю!
Однако, не хочу огорчить, но русская локализация вряд ли будет. У Bethesda сейчас очень натянутые отношения с 1C\Акелла. Но, как мы знаем, id Software DOOM 3 тоже в Россию не собиралась отдавать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Grinder"]а не напрягаться для мысленного перевода каждой фразы. Да и гемора с установкой дополнений и т.п. не будет.[/quote]
При хорошем знании языка ты не переводишь слова в уме - сразу воспринимаешь информацию. :razz:
А вот с установкой MOD'ов как раз проблемы и будут.

[size=75]Добавлено 13 Ноя 2005, 21:33:[/size]

[quote name="Arkon"]Однако, не хочу огорчить, но русская локализация вряд ли будет. У Bethesda сейчас очень натянутые отношения с 1CАкелла...[/quote]
Отношения ухудшились после перевода "Акеллой" Морровинда? :mrgreen:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Warge"]При хорошем знании языка ты не переводишь слова в уме - сразу воспринимаешь информацию. :razz:[/quote]
К сожалению настолько хорошим знанием английского я не обладаю.
[quote]А вот с установкой MOD'ов как раз проблемы и будут.[/quote]
С чего вдруг такая уверенность? У меня с 1Совской версией проблем не возникало.

[quote name="Arkon"]Однако, не хочу огорчить, но русская локализация вряд ли будет. У Bethesda сейчас очень натянутые отношения с 1CАкелла...[/quote]
Где ты такое прочитал? Сейчас все находится в разряде слухов. И как раз судя по ним 1С будет переводить Oblivion.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Warge"] [quote name="Arkon"]Однако, не хочу огорчить, но русская локализация вряд ли будет. У Bethesda сейчас очень натянутые отношения с 1CАкелла...[/quote]
Отношения ухудшились после перевода "Акеллой" Морровинда? :mrgreen:[/quote]
Такие слухи пошли после того, как кому-то из АГ удалось поиграть в рабочую версию Обливиона (видимо, данной русским для перевода) и снять скрины с не очень хорошей графикой. Но потом эту скандальную статью убрали, а скрины попрятали (но сам текст можно все еще прочесть на сайте АГ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2Warge
"Отношения ухудшились после перевода "Акеллой" Морровинда?"
Сомневаюсь. Они-то откуда могут знать, какой он получился? Для них - русский и русский. :)

2Grinder
"Где ты такое прочитал?"
В "Игромании" говорили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Grinder"] [quote name="Warge"]А вот с установкой MOD'ов как раз проблемы и будут.[/quote]
С чего вдруг такая уверенность? У меня с 1Совской версией проблем не возникало.[/quote]
У всех 1С. :sad:
В некторых случаях в MOD'ах есть обращение к именам, а не к ID объектов. Результаты - сам понимаешь какие.
Пример: MOD создающий времена года в Морровинд не "сел" - конфликт в названиях локаций.
Да и MOD'ы, в большинстве, делаются на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b]Warge[/b] [quote]При хорошем знании языка ты не переводишь слова в уме - сразу воспринимаешь информацию[/quote]вот я примерно о том же... иногда некоторые слова я дольше вспоминаю точный перевод, чем воспринимаю смысл в целом предложения или фразы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Warge"]У всех 1С. :sad:[/quote]
Есть индивидуумы, умудрившиеся где-то откопать пиратку :razz:
[quote]Да и MOD'ы, в большинстве, делаются на английском.[/quote]
Почти все стоящие моды локализованы для 1Совской версии, найти можешь [url=http://www.tes.ag.ru]тут[/url] или [url=http://fullrest.ru]тут[/url] и еще много где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Grinder"] [quote name="Warge"]У всех 1С. :sad:[/quote]
Есть индивидуумы, умудрившиеся где-то откопать пиратку :razz:
[quote]Да и MOD'ы, в большинстве, делаются на английском.[/quote]
Почти все стоящие моды локализованы для 1Совской версии, найти можешь [url=http://www.tes.ag.ru]тут[/url] или [url=http://fullrest.ru]тут[/url] и еще много где.[/quote]
У меня пиратский Morrowind (eng). Но Tribunal&Bloodmoon (eng) - найти невозможно. Поэтому у меня англ. оригинал и русскоязычные дополнения. Вместе смотрится. :-D
Надеюсь подобной ситуации с Oblivion не получится. Будут выпускать без дополнений.

Что значит стоящие MOD'ы? Edem das seine - так что "локализованы" далеко не лучшие. К тому же меня вполне устраивает язык оригинала. :?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Скорее всего не дождусь локализации, терпения не хватит:)
В свое время Wizardry 8 на английском прошла - так получилось, но ведь там все реплики написаны были, а это легче. В Обливионе боюсь сложнее будет, т.к. на слух воспринимать кое что нада. А вообще согласна, что в игру лучше играть на ее родном языке. Короче, все учим английский!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="*Olessia*"]Короче, все учим английский![/quote]
Угу, время еще пол-года в запасе есть. :?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[offtopic] а чем, собсна, не стимул :wink: В игровой форме куда как лучше усваивается[/offtopic]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="*Olessia*"]В свое время Wizardry 8 на английском прошла - так получилось, но ведь там все реплики написаны были, а это легче. [/quote]
[offtopic]Зато как здорово было пообщаться и поспрашивать NPC на родном русском языке: "Привет, что-нибудь знаешь про космический корабль?", а в ответ было :"Добрый день путник, странный корабль в другой части города..." [/offtopic]:cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="JayDi"] [quote name="*Olessia*"]В свое время Wizardry 8 на английском прошла - так получилось, но ведь там все реплики написаны были, а это легче. [/quote]
Зато как здорово было пообщаться и поспрашивать NPC на родном русском языке: "Привет, что-нибудь знаешь про космический корабль?", а в ответ было :"Добрый день путник, странный корабль в другой части города..." :cool:[/quote]
Переводчик - не автор игры. Ему на создание атмосферы чхать. Напомнить как перевели приветствие в Morrowind? "Under sun and sky, outlander" - и что сделали горе-локализатры? :upto:
Плюс - голоса актеров. Не думаю, что будут так заморачиваться, как с локализацией RBR: даже голос Ричарда Бернса по тембру подобрали в "озвучке". 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Warge"] [quote name="JayDi"] [quote name="*Olessia*"]В свое время Wizardry 8 на английском прошла - так получилось, но ведь там все реплики написаны были, а это легче. [/quote]
Зато как здорово было пообщаться и поспрашивать NPC на родном русском языке: "Привет, что-нибудь знаешь про космический корабль?", а в ответ было :"Добрый день путник, странный корабль в другой части города..." :cool:[/quote]
Переводчик - не автор игры. Ему на создание атмосферы чхать. [/quote]

Это зависит от переводчика - от того, как он(а) относится к своей работе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×