Рейтинг@Mail.ru
Перейти к содержанию

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

Oberr

Обложки консольных и ПК игр

Рекомендуемые сообщения

Люди, не подскажите сайты с обложками для консольных игр, в высоком разрешении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Там качество хромает :( , а мне нужно несколько обложек, чтобы их распечатать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
>а мне нужно несколько обложек, чтобы их распечатать.
а зачем? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote]Я беру тут:
[url=http://www.mobygames.com]www.mobygames.com[/url][/quote]
SuperFedya спасибо :) , вроде сканы хорошие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="SeЯж"]Как насчет [url]http://www.cdcovers.cc/[/url] :)?[/quote]

Качество ужасное (( + дизайн сайта оставляет желать лучшего, столько ненужных кнопрок перенажиимавл чтоб добраться до обложки ))) и вообще- там ресайзд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="TRIGUN"] [quote name="SeЯж"]Как насчет [url]http://www.cdcovers.cc/[/url] :)?[/quote]

Качество ужасное (( + дизайн сайта оставляет желать лучшего, столько ненужных кнопрок перенажиимавл чтоб добраться до обложки ))) и вообще- там ресайзд.[/quote]
Не знаю, я там брал только пару обложек, остался доволен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
я всегда качаю обложки с [url=http://www.cdcovers.cc]www.cdcovers.cc[/url]
качество там достаточно хорошее 1500х1000 точек, да еще и с оборотом.
на сайте [url=http://www.mobygames.com]www.mobygames.com[/url] идет только лицо (без оборота) размером 640х900 точек - так что вывод делайте сами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[url=http://covertarget.com]http://covertarget.com[/url] - здесь неплохой скан Теккен 4 лежит. 8)
Тоже скачал чтоб [i]Шоб красиво було[/i]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Всегда ненавидел эти убогие наклейки для русскоязычного текста/перевода на коробках. Хорошо хоть если это только на плёнке а не самом боксарте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

PVL93 На пленке, диск из дубаев или откуда там щас завозят. Мне в целом ближе ру надписи, лучше бы они были, чем иероглифы сзади и иногда на лицевой обложке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
5 часов назад, L3onS сказал:

PVL93 На пленке, диск из дубаев или откуда там щас завозят. Мне в целом ближе ру надписи, лучше бы они были, чем иероглифы сзади и иногда на лицевой обложке.

Просто я считаю, что существуют куда более элегантные методы дать людям знать, что в то или иной игре имеется РУ перевод нежели огромный колобок в триколоре на треть обложки. ЕА в свое время этим особенно раздражала, да и Сони тоже в эпоху ПС3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Перенёс ваше сообщение сюда, тема старая но как оказалось подходящее для подобных разговоров тоже.

Напомню ваши сообщения были после этого поста

В 29.12.2023 в 15:48, L3onS сказал:

Продолжаю находить подарки под елкой :troll_face_9:

  Показать контент

GtAttVR.png

В 30.12.2023 в 17:31, PVL93 сказал:

Просто я считаю, что существуют куда более элегантные методы дать людям знать, что в то или иной игре имеется РУ перевод нежели огромный колобок в триколоре на треть обложки. 

К сожалению нет, я в своё время эту тему пристально изучал и могу сказать что эти колобки появились не просто так, да и такие огромные они не только в России, а во многих странах где у людей основной язык не английский, французский или испанский, так как эти давно привыкли что буквально все игры всегда переведены на их язык.

 

Так вот, наличия локализации сильно увеличивает продажи, это в целом уже давно известный всем факт, на этом можно особо не останавливаться, однако есть другая проблема как людям донести, что игра переведена на их язык?  Я согласен что было бы хорошо если бы плашка о переводе была бы более компактной и изящной. Однако эту блямбу человек должен увидеть с расстояния нескольких метров, как только он подходит к стенду с дисками.

 

И вот тут проблема которая кажется абсурдной, но она есть! Я лично много раз в магазинах видел людей которые держат в руке коробку на которой написано большими буквами например "Одни из нас" или "дурная репутация" и они спрашивают консультанта "она на русском языке или нет?" Без шуток, без приколов, это реально человек не понимает. Но про игры с переведёнными заголовками вроде Assassin's Creed Истоки это вообще регулярная тема. Именно по этой причине подобные блямбы делают большими и  выделяющимися на фоне.

 

Так что к большому сожалению более изящный дизайн подобный информации работает куда хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Щас еще эти уродские плашки про кроссген печатают, спасибо что хоть не красным, как пс хитс времен пс4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 31.12.2023 в 13:07, Azzy сказал:

И вот тут проблема которая кажется абсурдной, но она есть! Я лично много раз в магазинах видел людей которые держат в руке коробку на которой написано большими буквами например "Одни из нас" или "дурная репутация" и они прашивают консультанта "она на русском языке или нет?" Без шуток, без приколов, это реально чаловек не понимает. Но про игры с переведёнными заголовками вроде Assassin's Creed Истоки это вообще регулярная тема. Именно по этой причине подобные блямбы делают большими и  выделяющимися на фоне.

Warner Bros решили оправдать таких обывателей.

TsyADMj.png

1DkjOXA.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

KuP9I Хоть и не про обложки, но это тоже раздражает, когда у игры в библиотеке название переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

KuP9I да уж, шах и мат нам всем :-D

 

L3onS мне норм если переведено нормально, но это не частое явление, в основном нормально переводят когда меняют только подзаголовок. К Assassin's Creed Мираж или Detroit: Стать человеком у меня нет вопросов, логотип по смыслу и визуально сохраняет идею оригинала. Кстати, с AC вообще классно получились коробочки с арабским подзаголовком. 

 

Однако кривых вариантов побольше, тот же Призрок Цусимы ломает конструкцию лого с красным элементом в центре, плюс эта абсолютно ущербная "Паливановщина", но это уже другой разговор. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×