Рейтинг@Mail.ru
Перейти к содержанию

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

Авторизация  
Гость

ЛУЧШИЕ 2002

Рекомендуемые сообщения

Гость

Обсуждение статьи ЛУЧШИЕ 2002

Весь год GameMAG пристально следил за индустрией, без устали играл в игры и общался с разработчиками, чтобы иметь возможность смело обозначить лучших в 2002 году. Только те, кто отличился, кто заслужил эту высокую честь попасть к нам на страницы и те, кто достоин вашего внимания получат награду от вашего любимого сайта...

http://gamemag.ru/showart.php3?id=3948

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне не понравилось :?. Часть "Индустрия" хороша, а по жанрам лажа. И как-то через силу, как мне показалось, написано ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Мне не понравилось :?. Часть "Индустрия" хороша, а по жанрам лажа. И как-то через силу, как мне показалось, написано ;)
Не скажи, хоть и писалось в 4 утра, но писалось с душой :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет, я все конечно могу понять, даже то, что Вар3 называется лучшей РТС всех времен и народов:) Но вот почему его локализация поведила сразу в двух номинациях?! Этого я понять не могу. Ведь это понос какой-то... канализация, а не локализация. Я очень надеялся, что хоть над этой Игрой так издеваться не станут. Но не тут-то было. Волей-неволей вспоминается старая пиратская озвучка Старика ("если будешь глуп", "может быть мне кто-нибудь заплатит" и т.д.) Просто отвратительно. Даже шрифтов похожих в стартовом меню и то не удосужились подобрать. Короче говоря, этой "локализации" только одно применение - дешевый вариант игры по б-нету, в качетсве которого она мной собсно и используется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Нет, я все конечно могу понять, даже то, что Вар3 называется лучшей РТС всех времен и народов:) Но вот почему его локализация поведила сразу в двух номинациях?! Этого я понять не могу. Ведь это понос какой-то... канализация, а не локализация. Я очень надеялся, что хоть над этой Игрой так издеваться не станут. Но не тут-то было. Волей-неволей вспоминается старая пиратская озвучка Старика ("если будешь глуп", "может быть мне кто-нибудь заплатит" и т.д.) Просто отвратительно. Даже шрифтов похожих в стартовом меню и то не удосужились подобрать. Короче говоря, этой "локализации" только одно применение - дешевый вариант игры по б-нету, в качетсве которого она мной собсно и используется.
Не знаю, не знаю. Как по мне перевод очень качественный и, главное, впервые в стране выполнялся одновременно с локализацией игры на другие языки. Такого в нашей стране еще не было, по крайней мере в этом году.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не, среди переводов рулит Алиса от тогоже Софт Клаба. Бесподобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Не, среди переводов рулит Алиса от тогоже Софт Клаба. Бесподобно.

и их же Фанта(смогория) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Не знаю, не знаю. Как по мне перевод очень качественный и, главное, впервые в стране выполнялся одновременно с локализацией игры на другие языки. Такого в нашей стране еще не было, по крайней мере в этом году.

Именно точность перевода я не сверял с англ. версией потому что честно-говоря сам перевод меня не очень то интересует. Более того я уверен, что формально он сделан на довольно высоком уровне. Пиратские или "плохие" локализации отличаются у нас от "хороших" как раз именно тем, что в первом случае все запихивают в Стилус и переводят автоматически с отключенным основным словарем и подключенным медицинским, а во втором работает живой человек, который наверняка владеет достаточно высоким уровнем знания языка. И да, уверен, что локализация Вар3 принадлежит к последней категории. Но вся проблема в том, что этого мало. Ведь речь идет не о квалифицированном перводе текста "Как я провел свои каникулы" для школьного учебника. Речь идет о переводе художественного произведения, каковым я считаю любую игру. И более того, речь идет о ее озвучке, что отнюдь не маловажно. Так вот, тот факт, что издатель вместо Стилуса привлек к работе над локализацией настоящих живых переводчиков совсем не означает, что она автоматом станет хоть мало-мальски качественной. Пиратские видеофильмы озвучивает гундосый дядька, который тоже между прочим наверняка великолепный знаток языка, но это не делает его работу даже приблизительно похожей на дубляж старой советской школы, где актеры разговаривали не только не хуже, а во многих случаях наверняка даже лучше (в нашем понимании) чем оригинал. И литературное произведение тоже могут перевести лишь единицы из десятков тысяч отличных перводчиков. Почему? Да потому, что это совершенно особый тип работы, здесь нужен свой, особый талант и простого знания недостаточно. Так вот, возвращаясь к нашим баранам... Когда я включаю локализованный Вар3 меня просто коробит от того что там говорят юниты. О качестве текстового перевода ничего не скажу, потому что не обращал на него внимания, да и не надо это мне - читать во время этой игры не приходится, а вот слышать голоса юнитов в большинстве случаев просто необходимо. И когда я слышу ЧТО они говорят и главное КАК они это говорят... Допускаю, что для того, кто в англ. версию не играл или играл без знания языка, достаточного для того, чтобы оценить качество Близзардовской озвучки, локализованный вариант выглядит весьма привлекательно. Но я то играл в английскую версию и после нее о локализации могу говорить только нехорошими словами. Так в чем же сокровенная тайна качественной локализации? На самом деле понять надо лишь то, что для этого мало просто правильно знать что означает то или иное слово, мало заглянуть когда надо в словарь. Для этого надо сделать так, чтобы написанное или сказанное органично выглядело в игре. Чтобы оно звучало. Для этого надо, чтобы в озвучке участвовали действительно профессиональные актеры, которые действительно понимают, что они делают, о чем идет речь в игре, какая там атмосфера, как выглядят их персонажи и т.д. И в данном случае совсем не так уж и важна абсолютная точность или дословность самого перевода. Фразы всех юнитов можно при необходимости заменить другими, более подходящими по духу языку перевода, более уместными для понимания в конкретной стране локализации. И если соблюдать разумные рамки, то игра от этого отнюдь не пострадает, а наоборот. Тоже самое касается и самих голосов, интонаций, с которыми произносятся фразы и т.д. У людей кроме актерского мастерства должен быть еще и подходящий для данного конкретного случая голос. Чтобы игра не была усеяна стебными злодеями и добрыми педерастами. Короче говоря, чтобы как в английских версиях, чтоб оно брало за душу, а не изображало из себя болванчика-идиота. Ну и потом, по большому счету, если взглянуть на то как сейчас локализуются игры ситуация очень напоминает то, что творилось лет десять назад в рекламной индустрии - с экранов телевизоров и по радио нам вещали совершенно неуместные голоса первых попавшихся сотрудников рекламирующейся конторы. Естественно было отвратительно. Но ничего, прошло время и сейчас как-то само собой все стало на свои места, переводы рекламных роликов звучат ничуть не хуже оригиналов. Что-то подобное обязательно когда-то произойдет и с играми. Когда-то, но к сожалению не сейчас и не в Вар3.

Что же касается скорости самой локализации то тут я спорить не буду, возможно это действительно певый случай, не знаю. Для меня однако это не имеет никакого значения, а лишь в некоторой степени объясняет низкое качество проведенной работы. Уверен, что если бы игроки потерпели лишний месяц ради улучшеной локализации это никому бы не навредило, а наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×