Ох, не помню чья была локализация (пиратка), но такого клёвого перевода как балдурс гейте мне видеть не приходилось. Наверняка там была куча ошибок (в английскую версию первого бг так и не довелось сыграть), зато к процессу подошли с душой. Такая озвучка! До конца дней своих буду помнить: "Я разобью тебе морду, сделаю тебя мёртвым и всё!", "Моё лёгкое!", "Жить устали?", "Я наёмник Огненного Кулаку!" и прочие шедевры.
А вообще в ролевухах ведь главное, чтобы было понятно. Так что для тех, кто по английский не шарит, лучший вариант оригинальный звук+сабтайтлс, на мой взгляд...