Рейтинг@Mail.ru
Перейти к содержанию

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

Авторизация  
Bending Unit 22

Официальный сайт Metal Gear Solid V: Ground Zeroes теперь доступен на 9 языках, включая русский

Рекомендуемые сообщения

Компания Konami обновила официальный сайт Metal Gear Solid V: Ground Zeroes – теперь он доступен на 9 разных языках: русском, японском, английском, французском, итальянском, немецком, испанском,...

http://gamemag.ru/news/ofitsialniy-sayt-metal-gear-solid-ground-zeroes-teper-dostupen-na-9-yazikah-vklyuchaya-russkiy-94717

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Игру переводил ModernRising, судя по всему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Игру переводил ModernRising

Пацан к успеху пришел.

Изменено пользователем Степан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Ну вот, не успел пошутить про промт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Надо Кодзиму в твиттер закидать скриншотами с ошибками, что бы сменил шарашкину контору на нормальных переводчиков из нашей страны, а то походу и в правду, как кто то говорил, игру перевели те же кто и Резидент

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

уж лучше так, чем никак. Sons of Liberty, получил нормальный перевод (а не то промтовское УГ) только в 2010.... спустя 9 лет после выхода игры. Силами фанатов. Snake eater still english, ну а сюжет MGS 4 дотошно раскрывается на youtube (of course, if you don't know language).

Так, что спасибо Конами, что вспомнили о нашей маааааааленькой стране

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Давайте просто в твиттер ему дружно напишем, что перевод плохой, а скриншоты кидать особого смысла нет, т.к. подозреваю, что русский он не знает. Куда писать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

На Русский смотрю всё больше и больше переводят.Может дошло что у нас нету пьяных медведей в ушанках на велосипедах  :gigi:



Давайте просто в твиттер ему дружно напишем, что перевод плохой, а скриншоты кидать особого смысла нет, т.к. подозреваю, что русский он не знает. Куда писать?

не вздумай никуда писать,а то ещё вообще на перевод забъют)

Уж лучше такой,чем никакой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ребят,я кодзиме и кею весь твиттер оборвал - предлагал свои услуги адекватного перевода,ибо опыт имеется.в итоге переводом занялась какая-то говноконтора,а именно некая Анна Филиппова.сами понимаете,как бабы переводят военные боевики

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Давайте просто в твиттер ему дружно напишем, что перевод плохой, а скриншоты кидать особого смысла нет, т.к. подозреваю, что русский он не знает. Куда писать?

Лучше ему написать, что есть люди типа ZOG, которые за скромные вознаграждение все правильно переведут...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
ребят,я кодзиме и кею весь твиттер оборвал - предлагал свои услуги адекватного перевода,ибо опыт имеется.в итоге переводом занялась какая-то говноконтора,а именно некая Анна Филиппова.сами понимаете,как бабы переводят военные боевики

Если судить по сообщению, то стороны Конами это был вменяемый шаг.

 

А что вы хотели? Хидео сам всегда считал, что неплохо разбирается в русском языке. Тому свидетельствуют и Яблоко-Молоко и Грозный град вместе с Шалашаской(Адамской).

Изменено пользователем Memph1s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ему нужно  скриншоты с ошибками и тем, как бы это читалось на английском с такими же ошибками

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Нууу, зато в игре есть возможность включить английские сабы не меняя язык системы) А так да. Надо Кодзиме писать. Он явно отреагирует на это (в отличии от Конами). [quote name="oddren" post="4001099" timestamp="1394912295"]сами понимаете,как бабы переводят военные боевики[/quote] Если не ошибаюсь MGS2 женщина с японского в одиночку переводила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Можно действительно подсуетиться относительно кривого перевода 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[member='MWorld II'], так начнем же!

 

Я уже.

Изменено пользователем Hideo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нууу, зато в игре есть возможность включить английские сабы не меняя язык системы)
А так да. Надо Кодзиме писать. Он явно отреагирует на это (в отличии от Конами).
 

сами понимаете,как бабы переводят военные боевики

Если не ошибаюсь MGS2 женщина с японского в одиночку переводила.

 

 

Можно действительно подсуетиться относительно кривого перевода 

 

 

[member='MWorld II'], так начнем же!

 

Я уже.

 

Вперед, красный октябрь. Правда вождю глубоко по, учитывая сколько людей писали и собирали петиции на счет Хейтера и когда после мгс2 его просили о переводе на русский следующих частей.

Чести ради отмечу, что некое его подобие в МГС3 и получили.

Изменено пользователем Memph1s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[quote name='Memph1s' timestamp='1394915678' post='4001266'] учитывая сколько людей писали и собирали петиции на счет Хейтера [/quote]

одно дело актер, другое - кривой перевод 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

учитывая сколько людей писали и собирали петиции на счет Хейтера

 

одно дело актер, другое - кривой перевод 

Ты, видимо, принципиально не стал дочитывать предложение целиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[member='Всеми любимый и уважаемый'], Шалашаскина контора!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[quote name='Memph1s' timestamp='1394915678' post='4001266'] Вперед, красный октябрь. Правда вождю глубоко по, учитывая сколько людей писали и собирали петиции на счет Хейтера и когда после мгс2 его просили о переводе на русский следующих частей. Чести ради отмечу, что некое его подобие в МГС3 и получили. [/quote] ничего не понял 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
А еще есть ощущение, что переводили с джапонского и забыли, что у них справа на лево. Я про сайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×