Рейтинг@Mail.ru
Перейти к содержанию

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

Авторизация  
Bending Unit 22

Metal Gear Solid 2 теперь на русском языке

Рекомендуемые сообщения

[quote name="Dangaard"]Просто забавно глядеть на господ, мнящих себя профессионалами и при этом упорно не дружащих с русским языком.[/quote]
Аналогично.

[quote name="Dangaard"]В ней черным по белому сказано "названий организаций, партий, учреждений, подразделений, комиссий, центров и т.п.". Или для вас это уже и не имена собственные?[/quote]
По логике этой же цитаты следует, что указанные примеры - имена нарицательные. Ещё раз: приведённая цитата не имеет никакого отношения к переводу "Sons of Liberty".

[quote name="Dangaard"]Слова "Федеральное бюро расследований" обозначают конкретную организацию[/quote]
"Sons of Lyberty" и любой другой ранее приведённый вами здесь пример - не одно и то же, так как "Sons of Liberty" - имя собственное, всё остальное - либо нарицательные, либо ни то, ни другое. "Sons of Liberty" - это как "Алексей", только во множественном числе. Это даже не название, а общий псеводним для некоторого количества людей. Поэтому "Sons of Liberty" не может и не должно переводиться. Хотя, вы всё равно это не поймёте, аесли и поймёте, не признаете свои ошибки.

[quote name="Dangaard"]Если вам отвлекают чисто синтаксические различия, перейдем от "бюро расследований" к "Анонимным алкоголикам". Каждый из членов этого общества - алкоголик, он анонимен, вместе они - анонимные алкоголики.[/quote]
[quote name="Dangaard"]Это имя нарицательное, называющее множество объектов; но их общество носит название "Анонимные алкоголики", и это уже имя собственное, называющее конкретную международную организацию.[/quote]
То есть, "Анонимные алкоголики" являются сразу и именем собственным, и нарицательным? Вам вообще известна разница между собственным именем и нарицательным? Абстрактный пример: если слово/сочетание, означающее название какой-либо организации, может быть использовано для определения конкретного лица, это слово/сочетание является именем собственным. То есть, слово/сочетание, которым называется та или иная группа/оргназация людей, обозначает ещё и каждого участника этой группы/организации в отдельности, то оно является именем собственным и не переводится. "Анонимные алкоголики", кстати, это тоже не перевод, а как раз-таки транскирбирование. Вот ещё пример: ассассины. "Sons of Lyberty" из этой же оперы.

[quote name="Dangaard"]Раз уж вы так уважаете Википедию, то пройдите туда, пожалуйста, и прочитайте про имена нарицательные и имена собственные.[/quote]
Я-то как раз-таки читал. А вот вы, как и большинство роисських лохализаторов, живёте по своим собственным законам.

[quote name="Dangaard"]В контексте игры это не так[/quote]
Я писал не про контекст игры, а про саму природу Сыновей.

[quote name="Dangaard"]И имя персоналии, и название конкретной организации является именами собственными, а уж никак не нарицательными.[/quote]
Вот, вы сами это признали. Но вы сами же себе и противоречите. Выше вы поддерживали приведённую цитату, в которой говорится, что эти же названия следует переводить. Но только что вы сами написали, что названия -это имена собственные. Существует правило, согласно которому имена собственные не переводится, а только транскрибируются. Где же вы ошиблись?

[quote name="Dangaard"]Потому что любой из нас может в любой момент пойти туда и дополнить статью по собственному усмотрению.[/quote]
Так и знал, что именно это и будет написано в качестве аргумента. Подобное может утверждать только тот, кто с самой Викой ни разу дела не имел. Попробуйте туда залезть и что-нибудь изменить, дабы подтвердить свои слова делом. Если бы каждый мог писать там всё, что ему вздумается, в Вике сейчас был бы один спам.

[quote name="Dangaard"]Думается, я лучше знаю, что для меня важно, а что не важно.[/quote]
О, вы правда можете пересмотреть выпущенный перевод, если кому-то удастся доказать, что в в чём-то неправы? Nope, I don't think so. Поэтому, незачем бахвалиться.

[quote name="Dangaard"]Так что же с источниками?[/quote]
Источниками чего? Моих утверждений? Во-первых, смысл мне даже начинать заморачиваться насчёт этого? Во-вторых, у меня нет на это времени. Как я уже выше писал, проблема перевода слишком глубокая и запутанная, и до сих пор не решена, хотя над её решением работают многие специалисты на протяжение многих лет.

[quote name="Dangaard"]Ну почему? Вышел же у вас из 聖杯 не "сэйхай" и не "грэйл", а именно "Грааль". Все-таки опирались на некую историческую традицию?[/quote]
Хватит нести откровенную чушь. "Грааль" - это русское произношение древнефранцузского слова, а не перевод. Почему японцы перевели это на свой язык, нужно спрашивать у них. Да и потом, "сэхаи сэнсоу" переводится как "священный кубок", то есть у них, видимо, для обозначения Грааля используется абстрактное определение. И вообще, к чему это всё?

[quote name="Tyler J. Jordan"]сударыня, вы конечно молодец[/quote]
:facepalm: Я вообще-то "он"... Ваш пост настолько дибилен, что у меня вообще нет никакого желания даже холиварить с вами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b]PersonaUser[/b],
[quote]:facepalm: Я вообще-то "он"[/quote]
пардон, конечно
но я считал, что настолько глупы могут быть только девушки

[quote]Ваш пост настолько дибилен[/quote]
в каком месте?

ты его в законы российской федерации носом тычешь
а он тебя дибилом называет
адекватно так

признать неправоту так тяжко ведь

[quote]что у меня вообще нет никакого желания даже холиварить с вами[/quote]
да потому что "холиварить" не о чём
я выше уже всё показал и рассказал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Tyler J. Jordan"]но я считал, что настолько глупы могут быть только девушки[/quote]
Это пять :facepalm:

[quote name="Tyler J. Jordan"]в каком месте?[/quote]
Во всех.

[quote name="Tyler J. Jordan"]ты его в законы российской федерации носом тычешь[/quote]
Вы привели статью из гражданского кодекса, в которой нет ничего конкретного. Я привёл статью из уголовного кодекса, пояснения к этой статье и определения вида ПО, к которому относится любая коммерческая видеоигра. Из всего мной приведённого следует, что любое изменение программного кода проприетарного ПО без разрешения авторов/правообладателей противозаконно. С какой частью всего вышенаписанного вы не согласны?

[quote name="Tyler J. Jordan"]я выше уже всё показал и рассказал[/quote]
По сути дела вы ничего на написали и ничего не объяснили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="PersonaUser"]По логике этой же цитаты следует, что указанные примеры - имена нарицательные. [/quote]
[quote name="PersonaUser"]Вот, вы сами это признали. Но вы сами же себе и противоречите. Выше вы поддерживали приведённую цитату, в которой говорится, что эти же названия следует переводить. Но только что вы сами написали, что названия -это имена собственные. [/quote]
[quote name="PersonaUser"]Существует правило, согласно которому имена собственные не переводится, а только транскрибируются.[/quote]
Названия организаций - имена собственные. Их - и именно их - следует переводить. "Противоречие" раздули вы сами, уверяя, что имена собственные не переводятся никогда и в силу до удивления извращенной логики рассудив, что все переводимое автоматически становится именем нарицательным. Из приведенной цитаты вы этого заключить не могли, так на какой же источник вы опираетесь?

[quote name="PersonaUser"]То есть, "Анонимные алкоголики" являются сразу и именем собственным, и нарицательным? [/quote]
Что за вздор? Название организации "Анонимные алкоголики" - имя собственное. Анонимные алкоголики как абстрактное множество анонимных алкоголиков - имя нарицательное.

[quote name="PersonaUser"]То есть, слово/сочетание, которым называется та или иная группа/оргназация людей, обозначает ещё и каждого участника этой группы/организации в отдельности, то оно является именем собственным и не переводится.[/quote]
Ничем не обоснованная ерунда. Приведите источник.

[quote name="PersonaUser"]Так и знал, что именно это и будет написано в качестве аргумента. Подобное может утверждать только тот, кто с самой Викой ни разу дела не имел. Попробуйте туда залезть и что-нибудь изменить, дабы подтвердить свои слова делом. Если бы каждый мог писать там всё, что ему вздумается, в Вике сейчас был бы один спам.[/quote]
Охо-хо-хо. Я это уже сделал прямо на ваших глазах, отредактировав статьи "Имя нарицательное" и "Имя собственное". Но вы, кажется, не ходите даже по собственным ссылкам. Как печально.

[quote name="PersonaUser"]Во-первых, смысл мне даже начинать заморачиваться насчёт этого? Во-вторых, у меня нет на это времени.[/quote]
[quote name="PersonaUser"]Как я уже выше писал, проблема перевода слишком глубокая и запутанная, и до сих пор не решена, хотя над её решением работают многие специалисты на протяжение многих лет.[/quote]
У вас есть время воевать с мельницами на интернет-форумах, но нет времени обращаться к книгам по лингвистике и переводоведению? Какой любопытный тайм-менеджмент.

Раз уж вы сами признаете, что "многие специалисты работают" - почему вы не пытаетесь даже открыть и почитать их книги? Мне странно даже представлять переводчика, который не читает ничего, кроме википедии.

[quote name="PersonaUser"]"Грааль" - это русское произношение древнефранцузского слова, а не перевод.[/quote]
Получив на входе 聖杯 и выдав на выходе "Грааль", вы произвели процесс перевода. Привет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="PersonaUser"]По логике этой же цитаты следует, что указанные примеры - имена нарицательные. [/quote]
[quote name="PersonaUser"]Вот, вы сами это признали. Но вы сами же себе и противоречите. Выше вы поддерживали приведённую цитату, в которой говорится, что эти же названия следует переводить. Но только что вы сами написали, что названия -это имена собственные. [/quote]
[quote name="PersonaUser"]Существует правило, согласно которому имена собственные не переводится, а только транскрибируются.[/quote]
Названия организаций - имена собственные. Их - и именно их - следует переводить. "Противоречие" раздули вы сами, уверяя, что имена собственные не переводятся никогда и в силу до удивления извращенной логики рассудив, что все переводимое автоматически становится именем нарицательным. Из приведенной цитаты вы этого заключить не могли, так на какой же источник вы опираетесь?

[quote name="PersonaUser"]То есть, "Анонимные алкоголики" являются сразу и именем собственным, и нарицательным? [/quote]
Что за вздор? Название организации "Анонимные алкоголики" - имя собственное. Анонимные алкоголики как абстрактное множество анонимных алкоголиков - имя нарицательное.

[quote name="PersonaUser"]То есть, слово/сочетание, которым называется та или иная группа/оргназация людей, обозначает ещё и каждого участника этой группы/организации в отдельности, то оно является именем собственным и не переводится.[/quote]
Ничем не обоснованная ерунда. Приведите источник.

[quote name="PersonaUser"]Так и знал, что именно это и будет написано в качестве аргумента. Подобное может утверждать только тот, кто с самой Викой ни разу дела не имел. Попробуйте туда залезть и что-нибудь изменить, дабы подтвердить свои слова делом. Если бы каждый мог писать там всё, что ему вздумается, в Вике сейчас был бы один спам.[/quote]
Охо-хо-хо. Я это уже сделал прямо на ваших глазах, отредактировав статьи "Имя нарицательное" и "Имя собственное". Но вы, кажется, не ходите даже по собственным ссылкам. Как печально.

[quote name="PersonaUser"]Во-первых, смысл мне даже начинать заморачиваться насчёт этого? Во-вторых, у меня нет на это времени.[/quote]
[quote name="PersonaUser"]Как я уже выше писал, проблема перевода слишком глубокая и запутанная, и до сих пор не решена, хотя над её решением работают многие специалисты на протяжение многих лет.[/quote]
У вас есть время воевать с мельницами на интернет-форумах, но нет времени обращаться к книгам по лингвистике и переводоведению? Какой любопытный тайм-менеджмент.

Раз уж вы сами признаете, что "многие специалисты работают" - почему вы не пытаетесь даже открыть и почитать их книги? Мне странно даже представлять переводчика, который не читает ничего, кроме википедии.

[quote name="PersonaUser"]"Грааль" - это русское произношение древнефранцузского слова, а не перевод.[/quote]
Получив на входе 聖杯 и выдав на выходе "Грааль", вы произвели процесс перевода. Привет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
По данным на 2-е декабря скачали игру примерно 600 людей, если исходить из того, что игра расположена на двух треккерах ,а именно торентс.ру и на каком-то непонятном тапки.нет, где регистрация не на шару, то есть противоречит самой шаре их торрентс ресурса, где качают всё на шарик. Так вот из 600 людей скинуло денег за перевод этим ребятам примерно 15 О_о человек - это чистое "я рассмеюсь вам в лицо"... Я понимаю бомжей, кто качает и имеет только пиратку, да и то как раз они могли бы вместо очередной порции болванок скинуть бабок этим "патриотам". Так нет !!!, наверно эти 600-т скачавших настолько нищиброды, что даже экономят на себе. Уверен/знаю, что на тех треккерах и на маге есть люди которые покупают лицензию и много людей у кого обязательно есть диск мгс2 в оригинале ибо он фанат и уважает труд. По вашим комментарием видно, что работа этих ребят вам понравилась, так я призываю скинутся им нормально лаве ... так сказать купите у них игру по цене "платины", они перевили вам вашу любимую игру! (от этого зависит перевод мгс 1,3,4, опс, пв, я конечно думаю они и так будут переводить,но так у них займёт 6 лет, а с нашей помощью намного меньше). Плюс это не пиратство, прошло много лет, даже например Капком разрешает спустя 10 лет использовать их игры в эмуляторах в виде ромов... Например Emulatros MAME, там только ромы с разрешения, конечно есть пиратские сборки так что не путайте. Что касается меня то я сам денег им не дал, у меня трудная финансовая тема, в данный момент в коробки как Солид Снейк живу (. Но не скинув денег я и не скачал их игру, всё по честному.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Мне показалось, или предпоследнее сообщение PersonaUser'а можно прочитать как "АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!" без малейшей потери смысла? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Мне показалось, или предпоследнее сообщение PersonaUser'а можно прочитать как "АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!" без малейшей потери смысла? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b]old_osam[/b], а на что им деньги? На след. прожект? Я просто не в курсах, перевод - дело (вроде бы) добровольное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b]old_osam[/b], а на что им деньги? На след. прожект? Я просто не в курсах, перевод - дело (вроде бы) добровольное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="old_osam"]По данным на 2-е декабря скачали игру примерно 600 людей, если исходить из того, что игра расположена на двух треккерах ,а именно торентс.ру и на каком-то непонятном тапки.нет, где регистрация не на шару, то есть противоречит самой шаре их торрентс ресурса, где качают всё на шарик. Так вот из 600 людей скинуло денег за перевод этим ребятам примерно 15 О_о человек - это чистое "я рассмеюсь вам в лицо"... Я понимаю бомжей, кто качает и имеет только пиратку, да и то как раз они могли бы вместо очередной порции болванок скинуть бабок этим "патриотам". Так нет !!!, наверно эти 600-т скачавших настолько нищиброды, что даже экономят на себе. Уверен/знаю, что на тех треккерах и на маге есть люди которые покупают лицензию и много людей у кого обязательно есть диск мгс2 в оригинале ибо он фанат и уважает труд. По вашим комментарием видно, что работа этих ребят вам понравилась, так я призываю скинутся им нормально лаве ... так сказать купите у них игру по цене "платины", они перевили вам вашу любимую игру! (от этого зависит перевод мгс 1,3,4, опс, пв, я конечно думаю они и так будут переводить,но так у них займёт 6 лет, а с нашей помощью намного меньше). Плюс это не пиратство, прошло много лет, даже например Капком разрешает спустя 10 лет использовать их игры в эмуляторах в виде ромов... Например Emulatros MAME, там только ромы с разрешения, конечно есть пиратские сборки так что не путайте. Что касается меня то я сам денег им не дал, у меня трудная финансовая тема, в данный момент в коробки как Солид Снейк живу (. Но не скинув денег я и не скачал их игру, всё по честному.[/quote]

Ну как бы воров пообщерять это совсем не ок. Правообладателям они сами не перечислили ни копейки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="old_osam"]По данным на 2-е декабря скачали игру примерно 600 людей, если исходить из того, что игра расположена на двух треккерах ,а именно торентс.ру и на каком-то непонятном тапки.нет, где регистрация не на шару, то есть противоречит самой шаре их торрентс ресурса, где качают всё на шарик. Так вот из 600 людей скинуло денег за перевод этим ребятам примерно 15 О_о человек - это чистое "я рассмеюсь вам в лицо"... Я понимаю бомжей, кто качает и имеет только пиратку, да и то как раз они могли бы вместо очередной порции болванок скинуть бабок этим "патриотам". Так нет !!!, наверно эти 600-т скачавших настолько нищиброды, что даже экономят на себе. Уверен/знаю, что на тех треккерах и на маге есть люди которые покупают лицензию и много людей у кого обязательно есть диск мгс2 в оригинале ибо он фанат и уважает труд. По вашим комментарием видно, что работа этих ребят вам понравилась, так я призываю скинутся им нормально лаве ... так сказать купите у них игру по цене "платины", они перевили вам вашу любимую игру! (от этого зависит перевод мгс 1,3,4, опс, пв, я конечно думаю они и так будут переводить,но так у них займёт 6 лет, а с нашей помощью намного меньше). Плюс это не пиратство, прошло много лет, даже например Капком разрешает спустя 10 лет использовать их игры в эмуляторах в виде ромов... Например Emulatros MAME, там только ромы с разрешения, конечно есть пиратские сборки так что не путайте. Что касается меня то я сам денег им не дал, у меня трудная финансовая тема, в данный момент в коробки как Солид Снейк живу (. Но не скинув денег я и не скачал их игру, всё по честному.[/quote]

Ну как бы воров пообщерять это совсем не ок. Правообладателям они сами не перечислили ни копейки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Каин"][b]old_osam[/b], а на что им деньги? На след. прожект? Я просто не в курсах, перевод - дело (вроде бы) добровольное.[/quote]
[spoil]Собственно, целью сбора средств является дальнейшее развитие нашего проекта, то есть привлечение дополнительных людских и технических ресурсов к созданию качественных переводов эксклюзивных шедевров для различных консолей. Идей у нас много, в отличие от источников финансирования. Думаю, наиболее щедрые меценаты вполне могут в будущем принять личное участие в выборе следующего проекта.
Очень надеемся, что вы не поленитесь дойти до ближайшего терминала (через который и так наверняка постоянно пополняете баланс сотового) и все-таки внесете свою лепту в осуществление наших задумок.
Мы обязательно опубликуем списки абсолютно всех героев, кто пожелает видеть свое имя на сайте – в порядке размера оказанной поддержки.
Итак:
Кошелек Яндекс-денег: 41001417794724
Кошельки WebMoney: R145763989814 (для рублей) и Z892191529507 (для долларов)
Если желаете, чтобы народ узнал о вашем подвиге – оставляйте свои имя, фамилию и никнейм прямо в комментарии денежного перевода или высылайте эти сведения на электронную почту ex-ve@mail.ru
В последнем случае не забудьте указать время денежного перевода и сумму.[/spoil]

[size=85][color=green]Добавлено спустя 7 минут 5 секунд:[/color][/size]

[b]Super_GT5_[/b], ну например у меня было достаточно много диском МГС2, ACE не даст соврать он видел фотки мои, так вот я имею право держать у себя образ диска... я уже Хидео за МГС2 отдал ок денег, почти все мгс2 покупал с магаза и с плей азия. Игре много лет она уже ну совсем крохи приносит дохода... я думаю надо мгс 1 им переводить так как он ещё старей, а затем мгс3 и к тому времени уже и МГС4 можно переводить... я не думаю что это прям пиратство , прошло много лет и уже кто хотел так 100 раз прошёл и купил , так сказать кто хотел тот поиграл ... а перевод для фанов и тех кто был не в теме и не играл из-за инглиша... они так и так бы не купили лицуху...

да ты тоже пират не идеализируй свой образ жизни ,у всех есть скелеты в шкафу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote]old_osam, а на что им деньги? На след. прожект? Я просто не в курсах, перевод - дело (вроде бы) добровольное.[/quote]
В защиту самого факта добровольных сборов пожертвований – рассказываю, на что они идут:
1) Два года сайт висит в дауне и два года не находится добровольцев его доверстать. Все требуют денег, а кто не требует - через пару дней после всяческих обещаний бесследно исчезают. Еще домен необходимо постоянно оплачивать, но это уже мелочь.
2) Работая над проектами так долго и так тщательно (MGS2: 6 лет - взлом, 2 года - перевод и обработка), приходится иметь дело с множеством людей, распределяя на них определенные обязанности, которые постоянным членам команды не по силам. На постоянной основе надежных людей в команде - несколько человек, остальные приходящие и уходящие, в любой момент могут покинуть студию и не оставить прощальной записки. Из-за этого возникают долгие застои, пока не найдется очередной подходящей замены на должность. Много раз из-за таких вещей проекты висели на волоске от краха или задерживались на долгие месяцы. Будь в запасе какие-то финансовые средства - такие проблемы разрешались бы достаточно легко ну или хотя бы быстрее и без нервотрепки.
3) Скупка приставок для программистов - вещь необходимая сейчас в первую очередь. Это PS2 (да, ресурсы MGS2 разбирались без наличия приставок у обоих ведущих программистов, и каждую новую мелочь приходилось тестировать редакторам и переводчикам… если бы не эмулятор и похожая по сборке PC-версия, перевод дай бог вышел бы только к лету 2012) и PS3 (для работы над MGS4, например).

Можно было бы упомянуть какие-то давние задумки студии, которые сейчас находятся в глубокой заморозке, но смысла особого не вижу. На них средств не останется в любом случае, перечисленные три пункта и так требуют приличной суммы, которую мы вряд ли сможем насобирать.

[quote]Ну как бы воров пообщерять это совсем не ок. Правообладателям они сами не перечислили ни копейки.[/quote]
Ну как бы поощрения собираются за двухлетнюю работу над авторским переводом, а не за шестилетний взлом игры и выкладывание голых исходников. Скажу по секрету, что программисты даже не из нашей студии. Они просто предложили свою техническую помощь, мы ее с радостью приняли.

Кроме того, приставка PS2 уже больше года мертва, поддержка всех проектов на нее заброшена, даже ссылки на сайты внутри самой игры MGS2 - не работают. Помнится, Sony еще прошлой зимой дала добро на любые работы с умершей приставкой без всяческих отчислений кому-либо. По крайней мере, что-то в таком роде я слышал в прошлогодней "Видеомании".

Ну и что самое главное - никаких принуждений. Личное дело каждого - вносить свою лепту или нет. Если у нас будет возможность и почва под ногами - мы будем продолжать заниматься переводами дальше. Если не будет - мы хотя бы пытались до последнего. ...А как много народу у нас в стране хотя бы пыталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="old_osam"] [quote name="Каин"][b]old_osam[/b], а на что им деньги? На след. прожект? Я просто не в курсах, перевод - дело (вроде бы) добровольное.[/quote]
[spoil]Собственно, целью сбора средств является дальнейшее развитие нашего проекта, то есть привлечение дополнительных людских и технических ресурсов к созданию качественных переводов эксклюзивных шедевров для различных консолей. Идей у нас много, в отличие от источников финансирования. Думаю, наиболее щедрые меценаты вполне могут в будущем принять личное участие в выборе следующего проекта.
Очень надеемся, что вы не поленитесь дойти до ближайшего терминала (через который и так наверняка постоянно пополняете баланс сотового) и все-таки внесете свою лепту в осуществление наших задумок.
Мы обязательно опубликуем списки абсолютно всех героев, кто пожелает видеть свое имя на сайте – в порядке размера оказанной поддержки.
Итак:
Кошелек Яндекс-денег: 41001417794724
Кошельки WebMoney: R145763989814 (для рублей) и Z892191529507 (для долларов)
Если желаете, чтобы народ узнал о вашем подвиге – оставляйте свои имя, фамилию и никнейм прямо в комментарии денежного перевода или высылайте эти сведения на электронную почту ex-ve@mail.ru
В последнем случае не забудьте указать время денежного перевода и сумму.[/spoil]

[size=85][color=green]Добавлено спустя 7 минут 5 секунд:[/color][/size]

[b]Super_GT5_[/b], ну например у меня было достаточно много диском МГС2, ACE не даст соврать он видел фотки мои, так вот я имею право держать у себя образ диска... я уже Хидео за МГС2 отдал ок денег, почти все мгс2 покупал с магаза и с плей азия. Игре много лет она уже ну совсем крохи приносит дохода... я думаю надо мгс 1 им переводить так как он ещё старей, а затем мгс3 и к тому времени уже и МГС4 можно переводить... я не думаю что это прям пиратство , прошло много лет и уже кто хотел так 100 раз прошёл и купил , так сказать кто хотел тот поиграл ... а перевод для фанов и тех кто был не в теме и не играл из-за инглиша... они так и так бы не купили лицуху...

да ты тоже пират не идеализируй свой образ жизни ,у всех есть скелеты в шкафу[/quote]


У тебя очень крутые фантазии без единых доказательство чего-либо сказанного :)
про тапки отжог.

[quote]в прошлогодней "Видеомании".[/quote]
Крутые источники, оооок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Есть же идейные люди, 6 лет своей жизни потратить на перевод игры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote]Крутые источники, оооок.[/quote]
А чем не источник? Не хуже, чем любой другой. Опытные журналисты ездят по международным выставкам, берут интервью у разных значимых персон в игровой индустрии. Все-таки "Игромания" - один из самых серьезных журналов игровой тематики в России. Гораздо больше шансов узнать правду про определенные события в индустрии оттуда, чем с какого-нибудь непроверенного сайта на бескрайних просторах Интернета или, еще лучше, нашего Рунета. Мне эта тема не особо интересна и на ее счет я не заморачиваюсь, просто вспомнилось и сказал. Если кому-то интересно - можно разведать, фэйк ли это был или нет... а не тупо ржать над вероятностью истинности или ложности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b]Super_GT5_[/b], про диски мгс2 смотри тему король лицензий там есть мои фотки ...

если имеешь оригинал игру то образ можно держать на харде для себя

проект MAME не включает в ромсет все в подряд игры которые запускаются... читай их фак у них там строго...

да и скелеты у тебя есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Super_GT5_, я вот не пойму - ты начинающий тролль или всерьез веришь в ту чепуху, что несешь тут о пиратстве? Давно в нашей стране проживаешь? Тебе вообще не все ли равно, какой юридически-правовой статус у игры, которую тебя никто не заставляет ни качать, ни тем более покупать? Ты когда покупаешь игру с надписью "1С", "Софтклаб", "Бука" на обложке - делаешь запрос в соответствующие органы на предмет: имела ли право эта фирма локализовать и издать на территории России эту игру? А лицензию на торговлю дисками у продавца спрашиваешь? Или все-таки тебя в первую очередь интересует качество самой игры и ее локализации? Может, у тебя еще и Windows лицензионная стоит? :D
А может ты из АБКП? В таком случае - иди делом займись, гоняй настоящих пиратов, а не устраивай тут воображаемую охоту на воображаемых ведьм. А если не из АБКП - марш искать по магазинам лицензионную, официально выпущенную и не уступающую по качеству локализацию MGS2 от фирмы "Х" за полторы тысячи рублей. Только я ничуть не удивлюсь, если поиски твои не увенчаются успехом :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b]PersonaUser[/b], вы видимо идиот
[quote]http://www.az-design.ru/index.shtml?Pro ... 97/ukrf146
[url=http://www.vuzlib.net/beta3/html/1/13884/14059/]http://www.vuzlib.net/beta3/html/1/13884/14059/[/url][/quote]
где здесь хоть слово про проприетарноe по и про его изменение?
что вы им тычитесь
не существует такого термина, как проприетарного по в российском законодательстве

игры и всякое по попадают под определение программы
и свобода их использования описывается здесь
[quote]Статья 1280. Свободное воспроизведение программ для ЭВМ и баз данных. Декомпилирование программ для ЭВМ

1. Лицо, правомерно владеющее экземпляром программы для ЭВМ или экземпляром базы данных (пользователь), вправе без разрешения автора или иного правообладателя и без выплаты дополнительного вознаграждения:

1) внести в программу для ЭВМ или базу данных изменения исключительно в целях их функционирования на технических средствах пользователя и осуществлять любые действия, необходимые для функционирования такой программы или базы данных в соответствии с их назначением, в том числе запись и хранение в памяти ЭВМ (одной ЭВМ или одного пользователя сети), а также произвести исправление явных ошибок, если иное не предусмотрено договором с правообладателем;
..... [/quote]

еще раз повторю
для игр делаются модды
модды свободно выкладываются в сети
модды - это изменение программного кода
почему авторов моддов не сажают в тюрьму?

да потому что не за что

ко всему прочему
даже если запрет на изменение кода и предусмотрен в договоре с правообладателем
(это относится к ряду дорогих и не очень программ, таких как cubase)
то чтобы за его изменение последовала уголовная ответственность нужно нанести крупный ущерб правообладателю

в общем доказывать вам что-то и спорить с вами бесполезно
удачи вам
вы отличный юрист и прекрасный лингвист
только не в этом мире

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×