Рейтинг@Mail.ru
Перейти к содержанию

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

Sh1nn

Journey [Путешествие]

Рекомендуемые сообщения

Но ведь Journey правильно перевели. Я не вижу ничего плохого. Даже какой то отголосок [i]души[/i] есть. Вот когда переводят как [b]СКРЕЖЕТ МЕТАЛА [/b]или[b] ИЛЛЮЗИИ ДРЕЙКА[/b], то бишь просто неправильные переводы (которые ещё и звучат глупо), то да - можно возмущаться. Journey же не как [b]ПУСТЫНЯ[/b] или там [b]ПЕСКИ[/b] перевели. Изменено пользователем Deutscher Bar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
А что, игра на русском выходит раз название темы подкорректировали?
Не знаю чем вас Звёздный Ястреб не устроило, но по мне так звучит как привет из начала 90-х со всякими дендями и сегами, как то ностальгически что ли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Путешествие это прикол конечно, обидно, что нас держат за хомячков. Изменено пользователем Mr. Awesome

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name='Deutscher Bar' timestamp='1330451334' post='2541152']ИЛЛЮЗИИ ДРЕЙКА то бишь просто неправильные переводы (которые ещё и звучат глупо)[/quote]Во первых это правильный перевод, во вторых как оно звучит это уже вкусовщина.


[quote name='Всеми любимый и уважаемый' timestamp='1330451729' post='2541162']Не знаю чем вас Звёздный Ястреб не устроило[/quote] да это выпендреж чистой воды. Мол я в теме, я крут.

[quote name='Mr. Awesome' timestamp='1330461758' post='2541505']Путешествие это прикол конечно, обидно, что нас держат за хомячков принимают. [/quote] Объясни пожалуйста в чем прикол и почему ты считаешь что кого-то считают хомячком?


[quote name='Darkiti' timestamp='1330450735' post='2541139']В случае когда переводят Cloverfield, как Монстро[/quote]
Это не тоот случай... но мне понятно одно, в любом случае надо возмущаться, как бы там не было, потому что кто не возмущается тот не в теме и не крутой. Я тебя понял.


да и все почему-то забывают что это бизнес уже давно сто раз все объясняли что так покупают игры лучше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b][member=Azzy][/b],
Потому что маркетологи впадают из одной крайности в другую, то отсебятину пишут невразумительную, то дословно переводят, то что не нужно переводить, то блямбу на пол коробки сделают, мол покупайте дебилы.
(и это только про игры а, что творится с кино я промолчу, хотя там не скрывают, что держат всех за идиотов.)
А насчет "Путешествия" это само собой правильный перевод, да, но совершенно не подходящий под эту игру, ведь journey не просто путешествие из точки а в точку б это скорее поход что ли, а путешествие ассоциируется с поездкой куда-либо, а не с незабываемым приключением, которое по-идее должна подарить нам игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Как же вы, доморощенные переводчики достали. Про "литературный перевод" вообще не слышали? Вы хотите на прилавках видеть "Закрученный металл" или "Тяжелый дождь"? Если вы прекрасно понимаете что означает название игры на английском, это значит что перевод сделан не для вас. И сделан он так как сделан, дабы увеличить количество продаж, дабы сделать "Закрученный металл 2". Особенно прут ребята кторые "в теме" про "Кловерфилд" и "Монстро", но судя по посту вы совсем не "в теме". Кловерфилд - улица, на которой находится ихняя конторка Бэл Робот. Если тут задействовать "литературный перевод", то вполне можно было бы выпустить фильм с названием "Петровка", а "Монстро" - одно из рабочих названий фильма, которое куда ближе русскому слуху нежели "Кловерфилд".
P.S. Простите, накипело. Эти "знатоки как все правильно перевести" на каждом сайте :(

Ну и по теме: сколько весила бета никто не в курсе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b][member=Mr. Awesome][/b], поездка это поездка, путешествие это путешествие.
или как надо было, вояжем назвать?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b][member=SoulGrabber][/b],
Да блин, понятно, что адекватного перевода не придумать, но зачем ,спрашивается, слово "journey" нужно переводить вообще, почему тогда не все продукты прекрасной компании сони переведены таким образом? почему именно джорни, то трогать надо было, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
а чем "Путешествие" не нравится? очень красивое слово. красивее чем говорить "Джорни".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b][member=Mr. Awesome][/b], вроде же где-то писали, что сони все названия будут переводить с 2011 года, за исключением тайтлов, что вышли на пс3 и при продажах в рф сохраняли оригинальное название.
в любом случае подобное название - исключительно проблема первоисточника, а не переводчика. почему не слышно нытья пендосов на откровенно дебильные названия достаточного количества игр, а нашим ценителям лишь джони подавай, да метал гир солид, а то звучит не круто(( путешествие это. и железная шестерёнка твёрдая (ладно-ладно, метал гир твёрдый).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b][member=SoulGrabber][/b],
Потому что Русский язык не звучит просто.

[color=#339933][size=2]Добавлено спустя 7 минут 10 секунд:[/size][/color]
Ну а по теме - очень давно жду Путешествие(в Турцию, ок), куплю в минуту релиза бла бла бла и надеюсь, что будет по-занятней цветка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b][member=SoulGrabber][/b],
[offtopic]Чтобы меня посадили в сони-тюрьму? Я не готов играть в анчартед 24/7, буду теперь по закону называть "путешествием", чего уж[/offtopic] Изменено пользователем Mr. Awesome

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name='Mr. Awesome' timestamp='1330467608' post='2541614']Потому что Русский язык не звучит просто.[/quote] небось и Толстого с Достоевского исключительно по английски читаешь?
Чем Journey хуже Путешествия так и не объяснит никто.

Просто о чем разговор то? "Русский язык звучит плохо" - это не то что даже не мнение, это выпячивание своих ощущений и не больше, а по существу есть большая глупость. Т.е. "Я так считаю, значит так оно и есть", а между тем это просто твой вкус и не более. Говорить о том что твой вкус чем-то лучше или правильней это тупо.

А межу тем по сути то перевод отлично олицетворяет то о чем эта игра. Как и "иллюзии Дрейка" отлично олицетворяли суть. А говорить о том что Journey лучше чем Путешествия это показывать собственноличную недальновидность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
<b>[member=Azzy]</b>,
Ох, не звучит это не значит плохой или не красивый, а значит, что не звучит, английский более лаконичен, мелодичен и информативен поэтому он и используется чаще всего как в музыке так и в рекламе, Достоевский тут не при чем Так же Русский язык совершенно не смотрится (не вплане не красивый, опять же) из-за громоздкости и некоторых букв да и шрифтов нормальных нет

[color=#339933][size=2]Добавлено спустя 11 минут 23 секунд:[/size][/color]
И "путешествие" мне не нравится не переводом тут на русский наиболее адекватно по другому и не перевдешь) , а скорее своей громоздкостью и однобокостью. Даже лол "вояж" лучше бы тут вписалось Изменено пользователем Mr. Awesome

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name='Mr. Awesome' timestamp='1330472144' post='2541654']Даже лол "вояж" лучше бы тут вписалось [/quote]
Вояж не русское слово. Зачем заменять перевод иностранного слова на другое иностранное слово? К тому же вояж, как правило, относиться к путешествиям по воде,но вам, видимо, виднее.
Путешествие - отличное название.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[b][offtopic][member=Mr. Awesome], [/b]аналогично, дело в не в красоте языка совсем. Просто Journey звучит, а вот Путешествие уже нет. И дело тут совсем не в том, что русский язык плохой или его надо не любить, или что-то подобное. Но с названиями у нас часто (90%) беда, и всякие Рубины и Электроники тому отличное доказательство. Мы не можем свой язык в таких коротких моментах круто подать. Никто не спорит с тем, что Journey - это Путешествие, и оно отражает суть, но оно не звучит столь же ярко и метко. ИМХО, конечно. У нас могут красиво перевести текст игры или фильма, например, но обосраться на таких вот мелочах, типа названий юнитов и элементов меню. Отчасти и потому, что на оригинале это всё уже давно привычно и понятно, с детства, а на русском - это всего лишь интерпретация.

Хотя был у меня и совсем парадоксальный случай, когда вышел давным давно Периметр почти одновременно за границей и тут. И я банально не смог играть в наш релиз, потому что мне было жутко смешно от тамошних названий, зато в релиз от Codemasters я очень много играл, и смеха там ничто не вызывало.

Тоже самое и с Дрейком с этим. Название русское и суть отражает, и правильное вроде бы, но лишь интерпретация и так круто, ярко и метко, как Drake's Deception уже не звучит[b].[/offtopic][/b]

[color=#339933][size=2]Добавлено спустя 1 минут 20 секунд:[/size][/color]
[b][offtopic][member=car breaker], [/b]у нас в русском, как и в любом другом языке, очень много не наших слов. Это что значит, теперь их вообще что ли не надо использовать нигде? [b][/offtopic][/b]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Путешествие, нормальный дословный перевод, полностью передающий смысл оригинала.
Я конечно понимаю, что имена собственные не переводятся. Однако, если возможен адекватный перевод названия, то почему-бы и нет?
Или для вас это же слово написанное на другом языке, прибавляет души игре что ли?
[quote name='Azzy' timestamp='1330462935' post='2541529']
[quote name='Mr. Awesome' timestamp='1330461758' post='2541505']Путешествие это прикол конечно, обидно, что нас держат за хомячков принимают. [/quote] Объясни пожалуйста в чем прикол и почему ты считаешь что кого-то считают хомячком?
[/quote]
Да, просто русофобов развелось. :facepalm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name='microbiolog' timestamp='1330500712' post='2541804']Или для вас это же слово написанное на другом языке, прибавляет души игре что ли?[/quote]Души, может, и нет, но эстетического наслаждения и удовлетворения точно.


[quote name='microbiolog' timestamp='1330500712' post='2541804']Да, просто русофобов развелось. [/quote]А причём тут опять русофобия? Вы бы хоть прочитали, что люди, с которыми Вы спорите, сами-то пишут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name='dharlequin' timestamp='1330501201' post='2541820']
[quote name='microbiolog' timestamp='1330500712' post='2541804']Или для вас это же слово написанное на другом языке, прибавляет души игре что ли?[/quote]Души, может, и нет, но эстетического наслаждения и удовлетворения точно.
[/quote]
Не знаю как вы, а я при прочтении английских слов автоматически перевожу их на русский в голове. Так что, повторяюсь при адекватном переводе, как-то дискомфорта от созерцания локализованных названий не испытываю.
А уж если вы такой эстетирующий затейник, то что мешает скачивать из забугорных источников и не разводить холивары.
[quote name='dharlequin' timestamp='1330501201' post='2541820']
А причём тут опять русофобия? Вы бы хоть прочитали, что люди, с которыми Вы спорите, сами-то пишут.
[/quote]
А как это еще называть прикажете? Свой родной язык у него видите ли неприятно звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name='Mr. Awesome' timestamp='1330472144' post='2541654']
<b>[member=Azzy]</b>,
английский более лаконичен, мелодичен и информативен поэтому он и используется чаще всего как в музыке так и в рекламе
[/quote]


O_o
Ё-моё. Куда катится мир? Великий и могучий теперь не в моде у нас? Такую глупость написать. Филологи всего мира плачут кровавыми слезами от таких постов. Кто-то сидит исключительно на Голливуде и Кока-Коле, вот ему и приятем английский больше родного. Позор и стыд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote]английский более лаконичен, мелодичен и информативен поэтому он и используется чаще всего как в музыке так и в рекламе[/quote]
:facepalm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
<b>[member=Chornolio]</b>,
Это как со стенкой разговаривать, ей богу. Ну вот где я написал, что Русский не приятно звучит? Или он мне не нравится. Вы серьезно не понимаете разницу между не звучит и не нравится? Никогда не задумывались почему на Русском очень мало кто поет вообще(именно поет, а не читает стихи, потому что вот как раз стихи на Русском очень круто звучат)? Английский лаконичен(слова короче), мелодичен и в нем каждое слово не весит пуд(как в нашем).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×