Рейтинг@Mail.ru
Перейти к содержанию

Уважаемые посетители! Если у вас возникают проблемы с входом, регистрацией или сменой пароля, обращайтесь в эту тему (там можно писать без регистрации) с указанием где возникла проблема - на сайте или форуме.

EVIL DEVIL

Destiny

  

75 проголосовавших

  1. 1. Будете ли вы играть в Destiny: The Taken King

    • Не уходил из Destiny, продолжу играть в The Taken King
      32
    • Ушел из Destiny, вернусь с выходом The Taken King
      20
    • Не вернусь в Destiny даже после выхода The Taken King
      9
    • Не играл в Destiny, начну с выходом The Taken King
      14
  2. 2. Какое издание Destiny: The Taken King вы приобрели?

    • Отдельно аддон The Taken King (цифровая версия)
      46
    • Destiny: The Taken King – Legendary Edition с оригинальной игрой и всеми допами (цифра или физическая копия)
      15
    • Destiny: The Taken King – Digital Collector's Edition (цифровая версия)
      7
    • Destiny: The Taken King – Collector's Edition (физическая копия)
      7


Рекомендуемые сообщения

[quote name='ЕвгенийМиркин' timestamp='1407583344' post='4333445'] И очень фаново тебе будет опять всё это же проходить?  [/quote]

о нет, опять проходить мультиплеер, как такbawling.gif bawling.gif bawling.gif  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как будто впервые в бете были? Нисколечко не сомневался в вайпе, однако все равно часов 10-15 наиграл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[quote name='Chornolio' timestamp='1407600426' post='4333729'] Как будто впервые в бете были? Нисколечко не сомневался в вайпе, однако все равно часов 10-15 наиграл. [/quote]

Мне кажется только наивные ждали что вайпа не будет и задрачивали по 20 часов в сутки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А как же фан?

И очень фаново тебе будет опять всё это же проходить? 

уже в 3 раз)) Да ничего быстро всё пробегут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пол Маккартни написал заглавную песню для игры

http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2014/08/08/paul-mccartney-collaborates-on-a-video-game-score/

 

Также он принимал участие в записи оркестрового саундтрека вместе с О'Доннелом и Сальваторе

 

Ну и немного классики, без нее никак :up:

https://www.youtube.com/watch?v=lH5x1ChYhcI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Также он принимал участие в записи оркестрового саундтрека вместе с О'Доннелом и Сальваторе

 

доброе утро, сейчас август 2014 года

Macca1.jpg

Изменено пользователем UnreaL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="UnreaL" post="4334132" timestamp="1407625296"][quote name="themoderat" post="4334128" timestamp="1407624876"]Также он принимал участие в записи оркестрового саундтрека вместе с О'Доннелом и Сальваторе[/quote]   доброе утро, сейчас август 2014 года [img=http://media.edge-online.com/wp-content/uploads/edgeonline/2013/08/Macca1.jpg][/quote] песни Битлз все еще актуальнее чем любые другие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[member='M0rr0'], я о том что об этом уже год как известно (если не больше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[member='UnreaL'], чуть ли не 3. писал заглавную тему все так же о'доннел, смежные темы больше сальваторе. маккартни больше предоставлял черновой материал для вставок. где-то была статья про их коллаборацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Игра выходит уже через месяц, а еще в раздумьях. Если бы в игре был бы хоть какой то перевод, то сомнений бы не было. Нужно ждать оценок.

P.S. Бетка понравилась, но в полной мере сложно оценить по ней игру)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Какой перевод, там простейший английский.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[quote name="Rebial" post="4334247" timestamp="1407653877"]Какой перевод, там простейший английский.....[/quote] Но это ведь не повод не переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[quote name='NicholasSire' timestamp='1407695947' post='4335034'] Но это ведь не повод не переводить? [/quote]

Это пусть Котик сам лично решает, что ему выгодно, а что нет.

Он СЕО, ему можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Но это ведь не повод не переводить?

 

Это пусть Котик сам лично решает, что ему выгодно, а что нет.

Он СЕО, ему можно.

я думаю тут не обормотик решал, а наши жадные лохализаторы новый диск, или кто там издает игру, у них же дурная привычка половину игр не переводить даже сабами, и при этом насильно играть в дубляже там, где как раз-таки хочется слышать оригинал, а не нашу туфту (вспоминаем последние игры под издательством сквари).
Я для себя решил, что таким халтурщикам-издателям нашим я отныне буду показывать фигу и
- покупать игры в американском сторе (если язык везде один, за что платить больше? За русскую коробочку?)
- распродажи
- может даже пиратка

Изменено пользователем NotaKuroi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это все отлично, на как вы будете пиратить Дристени?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[member='UnreaL'], чуть ли не 3. писал заглавную тему все так же о'доннел, смежные темы больше сальваторе. маккартни больше предоставлял черновой материал для вставок. где-то была статья про их коллаборацию.
Здесь новость про то что Пол написал Песню
Маккартни работал с Bungie и недавно уволенным композитором Мари О’Доннелом над саундтреком для Destiny с 2010 года. В бета-версии уже можно было услышать результат их творчества. Но согласно информации издания The New York Times Маккартни недавно решил продолжить сотрудничество и написать заглавную песню для игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
[warn] [member='Rebial'], [member='Charmander'] Заканчивайте с оффтопом [/warn]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а где можно послушать ост? вообще не помню музыки из дестени. какая-то незапоминающаяся она была в альфе и бете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Rebial, я не собираюсь пиратить Дестини, лол, я рассуждал о халтуре с изданием игр в целом. Дестини я купил в цифре с сизон пассом в комплекте в американском сторе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

[quote name='NotaKuroi' timestamp='1407699052' post='4335100'] я думаю тут не обормотик решал, а наши жадные лохализаторы новый диск, или кто там издает игру, у них же дурная привычка половину игр не переводить даже сабами, и при этом насильно играть в дубляже там, где как раз-таки хочется слышать оригинал, а не нашу туфту (вспоминаем последние игры под издательством сквари). [/quote]

Где то давно читал что новый диск (если не ошибаюсь) хотели сделать перевод игры но банжи не захотели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

и банжи все правильно сделали. на это есть определенные причины:

 

1) в дестини довольно много контента, а соотвественно и объем работ. даже если учесть, что это один из самых больших консольных релизов этой осени и года в целом, продажи будут далеко не рекордные по меркам нашего региона.

 

2) качество этого самого перевода опять же под вопросом. переводить подобные игры трудно, налажать легко (как в терминологии, так и в сценарии), иначе потом опять будут "самотыки с уроном". плюс в случае дестини придется заниматься адаптацией, а это дополнительное время/деньги. переводить напрямую те же grimoire cards дело неблагодарное.

 

3) поддержка этого самого контента, а именно постоянное его обновление, патчи и аддоны. с последним проблем особых нет, там все заранее передается. а с патчами и on-going контентом что делать? ждать пока нужный человек по почте переведет предложение из трех слов в описании нового режима? это дополнительные задержки и проволочки. некоторые так делают, промтовые описания в играх/сервисах замечали все (пальцем тыкать не буду).

 

4) в итоге придется держать отдельную команду под каждый регион, и лишь малую часть отдавать на аутсорс. в случае испанского языка это шаг понятный, а вот для россии подобные телодвижения не особо рентабельны и являются дополнительной головной болью самому разработчику.

 

понятное дело, что наклейка "полностью на русском языке" дает дополнительный буст в продажах (очень сильный). в случае дестини он будет малым, тк игра рассчитана на долгий срок и под постоянную аудиторию. но если уж на то пошло, "пройти" игру можно и без знания языка вообще. игрока все равно ведут за руку благодаря отметкам, когда надо что-то сделать на пол экрана вылезает "press X", ну а в значениях: "дамаге", "армор", "левел", "капасити" etc разберется даже ребенок. но ради сохранения аутентичности и здравого смысла можно положить рядом с собой телефон, скачать google translate и в нужный момент подсмотреть непонятное слово.

 

к тому же у банжи принципиальная позиция на счет русского языка. их предыдущие игры на русский не переводились так же по их просьбе. вот только когда один фрачнайз они передали, в одной игре (4) появился "мастер шеф убийца с бесконечности", а озвучка пала на голоса российского mtv. такого счастья никому не пожелаешь.

Изменено пользователем EVIL DEVIL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×